1990's
1980's
생각하면 모두 아픈 나날들 - 9 (Sour days in recollection - 9)
먼 하늘을 보며 - 3 (Looking up the sky afar - 3)
너에게 평화가 있기를 - I (Wishing you piece - I)
생각하면 모두 아픈 나날들 - 8 (Sour days in recollection - 8)
생각하면 모두 아픈 나날들 - 7 (Sour days in recollection - 7)
생각하면 모두 아픈 나날들 - 6 (Sour days in recollection - 6)
여인 흉상 (Woman bust)
서 있는 사람 - 2 (Person Standing - 2)
두상 - 2 (Head - 2)
생각하는 여인 - II (Woman in thought - II)
꿈 (Dream)
옛 이야기 떠오르며 (Recalling the old story)
속삭임 (Whisper)
봄이 오는 소리 - 4 (Sound heralding spring - 4)
너그러움 - II (Generosity -II)
생각하는 여인 - III (Woman in thought - III)
생각하는 여인 (Woman in thought))
생각하면 아픈 나날들 - 4 (Sour days in recollection - 4)
저녁노을을 등지고 - 2 (Turning away from the sunset - 2)
지난 날들을 생각하며 - 10 (Thoughts of the past - 10)
옛 이야기 떠오르며 - 2 (Recalling the old story - 2)
생각하는 여인 (Woman in thought)
화합 (Harmony)
서있는 사람 (Person standing)
인생의 쉼터에서 (Resting point in life)
반가운 소리 (Welcoming sound)
지난 생각 (Thoughts of the past)
세자매 (Three Sisters)
생각하면 아픈 나날들 - 6 (Sour days in recollection - 6)
넉넉한 꿈 - 2 (Generous dream - 2)
삶은 기다림인데... (Life is awaiting...)
넉넉한 꿈 (Generous Dream)
수줍음 (Shyness)
봄이 오는 소리 - 8 (Sound heralding spring - 8)
꽃 봉오리 (A flower's bud)
다소곳이 기다리며 - I (Awaiting quietude - I)
이제 어디로 가야지? (Where to go now?)
봄내음 (Scent of the spring)
저곳엔 무엇이 있을까? (What is over there?)
봄내음 - 2 (Scent of the spring - 2)
이제 무엇을 시작할까? (What to begin now?)
봄이 오는 소리 (Sound heralding spring)
봄이 오는 소리 - 3 (Sound heralding spring - 3)
고요한 나날 (Tranquil Days)
온몸으로 소리를… (Feel the sound with her body...)
소리를 바라보다 (1) (Looking at the sound (1))
서 있는 여인 - I (Woman Standing - I)
지난 날들을 생각하며 (Thoughts of the past)
내 이미 여기 이르렀으니 - II (Now that we've come this far - II)
상 - I (Figure - I)
상 - II (Figure - II)
정 85 - 3 (Silence 85 - 3)
우리 기다림 여기 이르렀으니 (Our waiting brouht us here)
정 88 - 3 (Silence 88 - 3)
두상 (Head)
흉상 (Bust)
상 - VII (Figure - VII)
상 86 - 5 (Figure 86 - 5)